G’day – had a dinky-di time on Straya Day with some of the fam. Snags (but no shrimps on the barbie) and damper for lunch. Then lammos sarvo with a cuppa. Too right, stone the crows, we had a ripper of a time.
I never talk Aussie slang, but well… some days it just comes out!
Note 1: We abbreviate everything. When I travel overseas I make a special effort to say “I am an Aus-tra-li-an” but normally its just ‘strayan.
Note 2: I have never called lamingtons ‘lammos’ before but there is a first time for everything.
Note 3: Cuppa is British, but we use it too – oh! you probably have come across me using that before!
Note 4: Do you need a full translation?
10 Comments
I abbreviate nothing! I need a full translation!
For anyone that wants a translation…
Hello – I had a true blue Australia Day (oops sorry true blue is Aussie slang too – genuine, true) with the family. Sausages (but no shrimp/ prawns on the barbecue) and damper bread for lunch.
Then lamingtons this afternoon (this arvo) with a cup of tea. Absolutely really we had a great time.
Just for the record, stone the crows is an exclamation of incredulity or annoyance so I didn’t quite use it correctly
Lamingtons: https://en.wikipedia.org/wiki/Lamington
Damper bread https://en.wikipedia.org/wiki/Damper_(food)
(our bread wasn’t true damper!)
True blue translates to American slang as well. Pretty much nothing else translates! Thank you!
would have loved to hear it said…love the Aussie language…my siri is Aussie.
Liz, how beautiful is your dessert!! It must have been so nice to enjoy with your cuppa!
What sketchbook are you using for your morning daily cafe sketches?
Thanks shirley
when I visited Australia years ago I remember being SO embarrassed because I just could not understand someone who was talking to me. I knew he was speaking English but I had to keep asking him to repeat. I mean I had to ask over and over again. Truly an embarrassing moment.
Always loved your "on the Barbie".
Even though I love all corvids and would never stone them, I love the expression! The only Wisconsin expression that I seem to have adopted against my better judgement is "Uff da!" Which according to Wikipedia is a Scandanavian-American expression meaning "I am overwhelmed!" common to the upper Mid-West. This is what happens when you are surrounded by Norwegians.
Even though I love all corvids and would never stone them, I love the expression! The only Wisconsin expression that I seem to have adopted against my better judgement is "Uff da!" Which according to Wikipedia is a Scandanavian-American expression meaning "I am overwhelmed!" common to the upper Mid-West. This is what happens when you are surrounded by Norwegians.
G'day Liz,
loved your 'lapse' into Strine. At least it wasn't "stone the b****y' crows". Am I right in thinking that the lammo is sporting the new white DeAtrementis ink for the coconut? Looks very good.
Cheer-io,
Ros.
😉
NEWSLETTER
Subscribe for first notification of workshop + online classes and more.